Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Дети не расплачиваются за ошибки своих родителей

 

К сожалению, к мусульманам переходят ложные воззрения других религиозных общин.Так, например, среди мусульман распространилось убеждение христиан и иудеев, что дети расплачиваются за ошибки и грехи своих родителей. Рассмотрим же этот вопрос в свете исламского вероучения. А для этого обратимся к основным, неизменным источникам исламской религии.

 

1- Коран

 

«Душе достанется то (благо), что она приобрела, и против неё – то (зло), что она приобрела для себя» (Коран; сура 2, аят 286)

 

«А тот, кто совершил грех, воистину, совершил его во зло себе. Аллах же - знающий, мудрый» (Коран; сура 4, аят 111)

 

«И какое бы зло ни совершил человек, только он в ответе за [свое деяние]. И никто не понесет ноши [грехов] другого» (Коран; сура 6, аят164)

 

«Ни одна душа не понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником» (Коран; сура 35, аят 18)

 

«Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает только во вред себе. Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами» (Коран; сура 41, аят 46)

 

«Каждый человек является заложником того, что он приобрел [своих дел]» (Коран; сура 52, аят 21)

 

На эту тему есть и другие аяты.

 

 

2- Сунна

 

«Не призывается душа к ответу, за прегрешения другой души» Хадис достоверный, см. «Сахих аль-Джами'» №7234.

 

«Только с того взыскивается за преступление, кто совершил его. Отец не расплачивается за прегрешения сына, как и сын за прегрешения отца» Хадис достоверный, см. «ас-Сильсиля ас-Сахиха» №1974.

 

«Внебрачный ребенок не несет никакого ответа за грех своих родителей. Ни одна душа не понесет чужого бремени» Хадис достоверный, см. «ас-Сильсиля ас-Сахиха» №2186, «Сахих аль-Джами'» №5406.

 

«Что касается твоего сына, то с него не взыскивается за твое прегрешение, как и с тебя не взыскивается за его прегрешение», а затем он прочитал аят, в котором сказано: «Ни одна душа не несет чужого бремени» Хадис достоверный, см. «ас-Сахих аль-Муснад» №1238.

 

 

Выдающиеся исламские богословы в толковании вышеупомянутых священных текстов сказали:

 

Мукатиль бин Сулейман (да смилуется над ним Аллах) сказал: “«Ни одна душа не понесет чужого бремени», то есть ни одна душа не понесет расплату за грех другой души” Тафсир Мукатиль. Т.4. С. 165. Дар Ихйа ат-Турас. Бейрут. Первое издание. 1423 г.х.

 

Ибн аль-'Араби (да смилуется над ним Аллах) сказал: “Каждая душа будет спрошена лишь за те прегрешения, которые она приобрела, как об этом сказал Всевышний (смысловой перевод): «Душе достанется то (благо), что она приобрела, и против неё – то (зло), что она приобрела для себя». Также об этом говорится в хадисе, в котором сообщается о приезде Абу Римса со своим сыном к пророку (мир ему и благословение Аллаха). Тогда пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Что касается твоего сына, то с него не взыскивается за твое прегрешение, как и с тебя не взыскивается за его прегрешение». Это установление Аллаха, и оно действует как в этом мире, так и в мире вечном. Он не взыскивает с человека за чужие грехи” Ахкам аль-Куран. Т.2. С.300. Дар аль-Кутуб аль-Ильмия.

 

аль-Хазин (да смилуется над ним Аллах) сказал: “Наказание за грех несет исключительно тот, кто совершил его, и никто иной не будет взыскан за его грех, и это очевидно из слов Всевышнего (смысловой перевод): «Ни одна душа не понесет чужого бремени»” Любаб ат-Тауиль фи ма'ани ат-Танзиль. Т.3. С.125. Дар аль-Кутуб аль-'Ильмия. Бейрут. Первое издание. 1415 г.х.

 

Ибн Касир (да смилуется над ним Аллах) сказал: “«…кто творит зло, тот поступает только во вред себе», то есть тяжкие последствия этого греха возвращаются только к тому, кто совершил этот грех. «Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами», то есть ни одна душа не наказывается, кроме как за совершенное прегрешение, и Аллах не подвергает никого мучению, пока через своих посланников не разъяснит человеку то, чего ему следует остерегатьсяТафсир аль-Куран аль-'Азым. Т.7. С. 185. Дар Тыба. Второе издание. 1420 г.х.

 

Он также сказал: “Никто не будет призван к ответу за чужой грех, напротив, «Каждый человек является заложником того, что он приобрел», то есть на человека не будет возложен грех кого-то другого, даже если это его отец или сынТафсир аль-Куран аль-'Азым. Т.7. С. 433. Дар Тыба. Второе издание. 1420 г.х.

 

Абу ас-Са'уд аль-'Имади (да смилуется над ним Аллах) в толковании слов Всевышнего (смысловой перевод): «Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе», сказал: “Кто творит зло, тот поступает во вред только себе. Исключено, чтобы грех исходил от одного человека, а расплачивался за него другойТафсир Иршад аль-'Акль ас-Салим иля мазая аль-Китаб аль-Карим. Т.3. С.207. Ихйа ат-Турас аль-'Араби. Бейрут.

 

Выдающийся знаток хадисов, имам ас-Синди (да смилуется над ним Аллах) комментируя слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Взыскивается за преступление только с того, кто совершил его», сказал: “То есть последствия его преступления - грех и возмездие, возвращаются только к нему. аль-Джазари в «ан-Нихая» говорит, что под «преступлением» подразумевается грех и дела, за которые полагается наказание или возмездие как в этом мире, так и в Последней жизни. Смысл этих слов пророка (мир ему и благословение Аллаха) состоит в том, что человек не наказывается за преступление, совершенное другим человеком из числа его родных или чужих людей. «Ни одна душа не понесет чужого бремени»” Мир'ату аль-Мафатих Шарх Мишкати аль-Масабих. Т.9. С.318. Индия. 1404 г.х.

 

Тут может возникнуть вопрос: как же предыдущие аяты и хадисы согласуются со словами Всевышнего (смысловой перевод): «Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем» (Коран; сура 29, аят 13), а также: «Пусть они понесут свою ношу целиком в Последний день, а также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение» (Коран; сура 16, аят 25)?

 

На это аль-Куртуби (да смилуется над ним Аллах) ответил так: “Нет противоречия между теми аятами и этими. О ком идет речь в словах Всевышнего (смысловой перевод): «Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем» разъяснено в другом аяте - «Пусть они понесут свою ношу целиком в Последний день, а также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение». Главари заблуждения, по призыву которых люди встали на путь заблуждения, понесут ношу тех, кого они ввели в заблуждение, причем ноша самих заблудших, от этого нисколько не уменьшится” аль-Джами' ли Ахкам аль-Кура. Т.7. С. 142. Дар аль-Фикр.

 

Подытоживая вышеизложенное можно заключить, что Ислам провозглашает индивидуальную ответственность. Ни один человек не несет бремя греха другого, каждый отвечает только за то, что он совершил сам, и никто, кроме него, не расплатится за его деяния, а последствия грехов лежат на плечах того, кто их совершил. Однако если человек способствовал ослушанию другого, то он будет нести ответственность за свое пособничество, не избавив при этом от ответственности того, кто непосредственно совершал грехи. Таким образом со всей очевидностью можно сказать, что установления Ислама являются самыми справедливыми, самыми беспристрастными и самыми мудрыми.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

×
×
  • Создать...